━━ 감성을 위한 ━━/쉬어가는곳

신고할 것 있어요

Joyfule 2011. 4. 13. 11:44

 

A distinguished young woman on a flight from Ireland asked the Priest beside her, 'Father, may I ask a favour?'

아일랜드에서 비행기를  탄 한 기품있게 보이는 젊은 여자가옆에 앉은 신부님에게 물었다. “신부님, 뭐 좀 하나부탁해도 됩니까?”

 

'Of course child. What may I do for you?'

"물론이지, 아가씨. 내 무엇을 해 줄가요?”

 

'Well, I bought an expensive woman's electronic hair dryer for my Mother's birthday that is unopened and well over the Customs limits, and I'm afraid they'll confiscate it. Is there any way you could carry it through customs for me? Under your robes perhaps?'

"음, 제가 제 어머님의 생일을 위해서 아주 비싼 여자용 전기헤어 드라이어 (머리칼 말리는 기구)를 하나 샀는 데 그 것은 아직 열어 보지 않았고 세관통관 제한을 훤씬 넘어가니 세관원들이 압수할것 같아 염려되는 군요. 혹시 신부님이 저를 위해서 그것을 세관통과 시켜 줄수는 없는 지요? 신부님의 두루마기밑에다 넣어서 말이지요?"

 

'I would love to help you, dear, but I must warn you: I will not lie.'

"내가 아가씨를 도와주고 싶지만 나는 미리 알려 주 는데 거짖말을 않을 겁니다."

 

 'With your honest face, Father, no one will question you.'

"그 처럼 정직한 얼굴을 가진  신부님께 누가 묻겠어요. "

 

 When they got to Customs, she let the priest go ahead of her.

그들이 세관에 도착하자 그녀는 신부님이 앞서가게 했다.

 

 The official asked, 'Father, do you have anything to declare?'

세관원이 물었다. “신부님 뭐 신고할 것 있읍니까?"

 

 'From the top of my head down to my waist, I have nothing to declare.'

"내 머리꼭대기서 부터 허리까지 아무것도 신고할것이 없네그려.”

 

The official thought this answer strange, so asked, 'And what do you have to declare from your waist to the floor?'

세관원은 답이 좀 이상하다 싶어 물었다. “그러시다면 허리에서 부터 땅바닥까지 신고할것이 뭔가 있읍니까?”

 

'I have a marvelous instrument designed to be used on a woman, but which is, to date, unused.'

"여자에게 쓰여지도록 고안된  놀라운 기구가 하나 있는 데 아직까지 쓰여져 본적이 없다네.”

 

Roaring with laughter, the official said, 'Go ahead, Father. Next!'

웃음을 터뜨리며 세관원 왈, “됐습니다 신부님.  다음 사람!”

 

번역: 유샤인

'━━ 감성을 위한 ━━ > 쉬어가는곳' 카테고리의 다른 글

이상한 계좌번호  (0) 2011.04.16
아이들이 출산하는것을 목격해얄가요?|  (0) 2011.04.14
거기 선녀실이죠~~응  (0) 2011.04.12
결혼은 왜 해?  (0) 2011.04.11
기술지원 Tech Support  (0) 2011.04.09