名言 WISE SAYING 2.
All's fair in love and war.
사랑과 전쟁에서는 모든 것이 정당하다.
사랑과 전쟁은 수단을 가리지 않는다.
An angry lover tells himself many lies.
화를 내는 연인은 자기 자신에게 많은 거짓말을 하는 것이다.
A pity beyond all telling / Is in the heart of love.
사랑의 마음속에는 언어를 초월하는 연민이 있다.
As long as we lend to the beloved object qualities of mind and heart
which we deprive him of when the day of misunderstanding arrives.
우리가 사랑하고 있는 동안은 사랑하는 사람에 대한
우리들의 마음과 감정은 가장 좋은 것만을 베풀게 된다.
그러나 서로 오해가 생기게 되면 상대편에게서 그것을 사정없이 빼앗아간다.
As selfishness and complaint pervert and cloud the mind,
so love with its joy clears and sharpens the vision.
자기본위와 불평 때문에 마음이 비뚤어지고 흐려지듯
사랑도 사랑의 기쁨 때문에 명확한 분별력을 가지기도 하고 예민해지기도 한다.
As the best wine doth make the sharpest vinegar,
so the deepest love turned to the deadliest.
최고의 와인이 강한 식초로 바뀌듯이 아무리 깊은 사랑일지라도
서로가 틀어졌을 때는 무서운 증오로 바뀌는 법이다.
Beauty soon grows familiar to the lover, Fades in his eye,
and palls upon the sense.
연애하는 자에게는 아름다움이란 곧 익숙해져서 눈에 뜨이지 않게 되고,
싫증을 느끼게 한다.
But love is blind, and lovers cannot see.
The pretty follies that themselves commit.
그러나 사랑은 눈이 어둡다.
사랑하는 자들은 자기네가 저지르는 아름다운 어리석음이 보이지 않는다.
Can one ever remember love?
It's like trying to summon up the smell of roses in a cellar.
you might see a rose, but never the perfume.
어느 누가 이전의 사랑을 기억해 낼 수 있을까?
그것은 지하실 속에서 장미향기를 풍겨나게 하는 것과 같다.
장미꽃은 눈에 보일지 모르지만 그윽한 장미꽃 향기는 결코 맡지 못할 것이다.
For small creatures such as we the vastness is bearable only through love.
우리들이 작은 창조물로서 그 광대함은 오직 사랑을 통해서만 견딜 수 있는 것이다.
Friendship often ends in love, but love in friendship never.
우정은 종종 사랑으로 끝을 맺기도 하지만, 사랑은 결코 우정으로 바뀔 수 없다.
Hatred paralyzes life; love releases it. Hatred confuses life;
love harmonizes it. Hatred darkens life; love illumines it.
증오는 인생을 혼란시키지만 사랑은 인생을 조화시킨다.
증오는 인생을 어둡게 하지만 사랑은 인생을 밝게 한다.
Hatred which is entirely conquered by love passes into love,
and love on that account is greater than if it had not been preceded by hatred.
증오라는 것이 사랑에 의해 완전히 정복되면 사랑으로 바뀐다.
따라서 그와 같은 사랑은 증오에 의해 선행되지 않았던 어떤 사랑보다도
훨씬 위대한 것이다.
How difficult a thing it is,
to love, and to be wise, and both at once.
사랑한다는 것과 현명하다는 것,
그리고 그 두 가지를 동시에 할 수 있다는 것은 얼마나 어려운 일인가.
Human love is often but the encounter of two weaknesses.
인간의 사랑은 종종 두 사람의 약점이 서로 우연히 부딪친 것에 불과하다.