128. 영어 속담 S.
Self do, self have.
He who sows little, reaps little.
제가 저지른 일의 과보를 제가 받음. 적게 씨를 뿌린자는 적게 수확한다. (自業自得.)
Selfish person are incapable of loving others,
but they are not capable of loving others,
but they are not capable of loving themselves either.
이기적인 사람은 남을 위할 줄도 모를뿐더러 자기 자신도 위하지 못한다.
Self-help is the best help.
자기 스스로 돕는자는 최상의 도움이다.
Self-reflection is the school of wisdom.
자기 반성은 지혜를 배우는 학교이다.
Self-respect will keep a man from being abject when he is in the power of enemies,
and will enable him to feel that he may be in the right when the world is against him.
강한 자존감은 당신이 전쟁에서 포로가 됐을 때 당신을 비굴해지지 않도록 해 줄 것이고,
당신이 세상에 맞서 싸울 때 당신의 행동에 대해 옳은 확신을 가져다 줄 것이다.
Self-restraint may alien to the human temperament,
but humanity without restraint will dig its own grave.
자제심이란 인간의 기질과는 상반되는 것일지도 모르지만
자기 억제가 안 되는 사람은 결국 자신의 묘 구덩이를 스스로 파게 될 것이다.
Self-reverence, self knowledge, self-control, /
These three alone lead life to sovereign power.
강한 자존심, 자기 인식, 자제심,
이 세 가지가 있으면 우리는 우리들의 인생을 주권의 자리로 인도할 수 있다.
Self-trust is the essence of heroism.
자신감은 영웅적 자질의 기본이다.
Self-trust is the first secret of success.
자신감은 성공의 첫번째 비결이다.
Sense comes with age.
분별은 나이를 따라온다.
Sensuality is the grave of the soul.
육체의 욕심은 영혼의 무덤.
Serve the same sauce to him/you/her.
Serve him/you/her with the same sauce.
같은 건방짐(양념)으로 대우하다. 꼭 같은 방법으로 보복하다.
이에는 이.
Set a thief to catch a thief.
Serve the same sauce to him/you/her.
Serve him/you/her with the same sauce.
도둑을 잡으려면 도둑을 부려라.
이열치열(以熱治熱)
꼭 같은 방법으로 보복하다.
Shallow streams make most din.
얕은 물일수록 소리만 더 요란하다.
Shape up or ship out !
착실하지 않은 놈은 나가라.
열심히 하지 않으려거든 나가라.
Shoemakers go to mass and pray that sheep may die.
구두직공은 양떼 있는데 가서 양들이 죽기만을 바란다.