━━ 감성을 위한 ━━/Classic산책

미국내에서 금지조치를 당했고 모든 라디오 채널에서 방송불가조치를 ...

Joyfule 2008. 10. 19. 01:09

PINK -Dear. Mr. President 가사 전문. (Feat. Indigo girls)


PINK는 이 곡을 싱글앨범으로 발매하려고 했으나
미국내에서
금지조치를 당했고 모든 라디오 채널에서 방송불가조치를 받았다.

 


 


      Pink-Dear Mr. President

       


      Dear Mr. President
      Come take a walk with me
      Let's pretend we're just two people and
      You're not better than me
      I'd like to ask you some questions if we can speak honestly

       

      존경하는 대통령 각하.
      저랑 산책 좀 해요.
      우리 두 사람밖에 없다고 치면
      당신은 나보다 못해요.
      우리가 진실되게 대화를 할 수 있다면 질문 좀 해야 겠어요.


      What do you feel when you see all the homeless on the street
      Who do you pray for at night before you go to sleep
      What do you feel when you look in the mirror
      Are you proud

       

      길거리의 노숙자들을 볼 때 어떤 느낌이 드세요?
      밤에 잠들기 전에는 누굴 위해 기도하죠?
      거울속의 자신을 보면 뭘 느끼세요?
      자랑스러우신가요?

      How do you sleep while the rest of us cry
      How do you dream when a mother has no chance to say goodbye
      How do you walk with your head held high
      Can you even look me in the eye
      And tell me why

       

      남겨진 우리가 우는데도 어떻게 잠드실 수가 있죠?
      어머니가 작별인사조차 하지 못할 때는 어떻게 꿈나라에 가 계실 수 있는거에요?
      어떻게 그렇게 고개를 꼿꼿이 들고 걸으실 수 있으신거죠?
      제 눈을 똑바로 쳐다보실 수나 있으신가요?
      그리고 왜 그런지 말해주세요


      Dear Mr. President
      Were you a lonely boy
      Are you a lonely boy
      Are you a lonely boy
      How can you say
      No child is left behind
      We're not dumb and we're not blind
      They're all sitting in your cells
      While you pave the road to hell

       

      존경하는 대통령 각하.
      외로운 소년이셨나요?
      외로운 소년이세요?
      어떻게 "낙후된 이가 하나도 없다고"라고 말하실 수가 있는거죠?
      우리는 귀머거리도 아니고 장님도 아녜요.
      모두가 당신의 감옥에 갇혀 있어요.
      당신이 지옥으로 가는 길을 한창 닦고 있을 때 말이죠.

      What kind of father would take his own daughter's rights away
      And what kind of father might hate his own daughter if she were gay
      I can only imagine what the first lady has to say
      You've come a long way from whiskey and cocaine

       

      세상에 어떤 아버지가 자기 딸의 권리를 앗아가겠어요?
      그리고 어떤 아버지가 자기 딸이 게이라고 해서 싫어하겠어요?

      (*부통령 딕 케니의 딸 메리가 동성애자라 딕 케니가
      공화당의 신조인 동성결혼법 금지에 반대한다고 해서
      부시가 눈꼴시려했던 적이
      있었죠*)

      영부인께서 뭐라고 하실 지 대충 알겠네요.
      위스키하고 코카인에서부터 여기까지 잘도 오셨네요!

      (*부시의 부인인 로라 부시가 일전에 '위스키 아님 날 선택해!' 라고
      부시에게 쏘아붙였던 적이 있었대요)


      How do you sleep while the rest of us cry
      How do you dream when a mother has no chance to say goodbye
      How do you walk with your head held high
      Can you even look me in the eye

       

      남겨진 우리가 우는데도 어떻게 잠드실 수가 있죠?
      어머니가 작별인사조차 하지 못할 때는 어떻게 꿈꾸시는거에요?
      어떻게 그렇게 고개를 꼿꼿이 들고 걸으실 수 있으신거죠?
      제 눈을 똑바로 쳐다보실 수나 있으신가요?
      그리고 왜 그런지 말해주실 수나 있으세요?

      Let me tell you bout hard work
      Minimum wage with a baby on the way
      Let me tell you bout hard work
      Rebuilding your house after the bombs took them away
      Let me tell you bout hard work
      Building a bed out of a cardboard box
      Let me tell you bout hard work
      Hard work
      Hard work
      You don't know nothing bout hard work
      Hard work
      Hard work
      Oh

       

      힘든 일에 대해서 좀 말씀드려요?
      출산을 바로 목전에 두고 최소 임금을 받는 것.
      힘든 일에 대해서 좀 말씀드려요?
      폭탄이 날려버린 집을 다시 짓는 일.
      힘든 일에 대해서 좀 말씀드려요?
      힘든일, 힘든일이요.
      당신은 힘든 일에 대해 아무것도 모르잖아요.
      힘든일!!
      힘든일!!!!!!

      How do you sleep at night
      How do you walk with your head held high
      Dear Mr. President
      You'd never take a walk with me
      Would You?

       

      밤에는 대체 어떻게 주무시는거에요?
      어떻게 머리를 꼿꼿이 들고 다닐 수 있으신거에요?
      친애하는 대통령 각하.
      저랑 절대 산책하지 않으시겠죠.
      하실래요?