봄의 찬가
부드러운 바람이 눈을 떠서
살랑거리며 밤낮 불어오고
모든 것에 끝맺음을 가져왔다.
신선한 향기, 새로운 음향
가난한 마음의 불안이 사라진다.
모든 것이 새로워질 것이다.
온 세상이 매일 점점 아름다워져
어떠한 모습을 나타낼지 모를것이다.
끊임없이 꽃이 피어나고
멀리 깊은 골짜기에도 꽃이 피어난다
가난한 마음이 고통을 잊으리라.
모든 것이 새로워지리라.
|
Fruhlingsglaube
Die linden Lüfte sind erwacht,
Sie säuseln und wehen Tag und Nacht,
Sie schaffen an allen Enden.
O frischer Duft, o neuer Klang!
Nun, armes Herze, sei nicht bang!
Nun muß sich alles, alles wenden.
Die Welt wird schöner mit jedem Tag,
Man weiß nicht, was noch werden mag,
Das Blühen will nicht enden;
Es blüht das fernste, tiefste Tal:
Nun, armes Herz, vergiß der Qual!
Nun muß sich alles, alles wenden.
|