181. 영어 속담 W.
What is sauce for the goose is sauce for the gander.
암커위에게 양념이 될 수 있는 것은 수커위에게도 마찬가지다.
이것에 들어맞는것은 저것에도 들어맞는다.
What is worth doing (at all) is worth doing well.
할만한 가치가 있는 것이라면 훌륭하게 할만한 가치가 있다. (이왕 할 바에 성의껏 하라).
What goes around comes around.
인과응보.
네가 한 일은 돌아오게 되어있다.
What men live by.
사람은 무엇으로 살아가는가.
What other dungeon is so dark as one's own heart!
What jailer so inexorable as one's self !
자신의 마음만큼 어두운 구덩이가 또 있을까!
자기 자신만큼 냉혹한 간수가 또 있을까!
What passion cannot Music raise and quell ?
음악이 울리거나 가라앉히지 못하는 그런 정열이 있을까 ?
What shut love out shall be shut out from.
사랑을 거절하면 사랑에서 거절을 당하리라.
What soever a man soweth, that shall he also reap.
사람이 무엇을 심던지 그대로 거두리라.
What the fool does at last, the wise man does at first.
바보는 나중에 깨닫고 智者는 처음부터 깨닫는다.
What the heart thinks, the mouth speaks.
평소에 마음 먹은일은 입밖으로 나오는 법.
What we call happiness in the strictest sense comes from the (preferably sudden)
satisfaction of needs which have been dammed up to a high degree.
엄밀한 의미에서 행복이란 극한적으로까지 억제되어 있던 욕망이
어느 순간 갑자기 충족되었을 때 생기는 것이다.
What we fear comes to pass more speedily than what we hope.
우리들이 두려워하는 것은 우리들이 바라는 것보다 훨씬 더 빨리 다가온다.
What you dislike for yourself do not like for me.
당신에게 싫은일은 나에게도 싫은거요.
Whatever is produced in haste goes hastily to waste.
무엇이든 급하게 만든 것치고 변변한 것은 없다.
Whatever is worth doing at all is worth doing well.
적어도(무엇이라도) 할 가치가 있는 일은 잘 할 가치가 있다.
Whatever you have, spend less.
당신이 가지고 있는 것은 무엇이든지 적게 소비하라.
What's done cannot be undone.
일어난 일은 되돌릴 수는 없다. 엎으러진 물이다.
What's learned in the cradle is carried to the grave.
요람에서 배운 것은 무덤까지 가지고 간다. 세살 버릇 여든까지 간다.
When a man gets up in world, people want to down him,
when he gets down in the world, people want to help him.
사람들은 어느 한 사람이 성공하였을 때는 온통 달라붙어 잡아당기며
그 사람을 실패시키려고 기를 쓰다가 결국 그가 추락했을 때는
또 다시 도와주려 하는 이상한 습성이 있다.
When a man has fallen into the mind the more he flounders the more he fouls himself.
진구렁에 일단 빠진뒤에는 몸부림칠 수록 더 더러워질 뿐이다.