17.영어 속담 A.
An angry lover tells himself many lies.
화를 내는 연인은 자기 자신에게 많은 거짓말을 하는 것이다.
An apple a day keeps the doctor away.
하루 한개의 사과는 의사를 필요없게 만든다. 매일 사과 하나씩 먹으면 건강에 좋다.
An apple doesn't fall far from the tree.
부전자전(父傳子傳). 사과가 나무에서 멀리 떨어지지 않듯이
자식도 부모의 행적을 따라가게 마련이다.
An arrow shot upright falls on the shooter's head.
위로 쏜 화살은 사수의 머리 위로 떨어진다.
An artist can not speak about his art any more
than a plant can discuss horticulture.
식물이 식물 가꾸는 기술을 설명하지 못하듯이
예술가도 자신의 예술에 대하여 토론할 있는 것이 아니다.
An eagle does not catch flies.
독수리는 파리를 잡지 않는다. 진정으로 힘있는 강자는 약자를 괴롭히지 않는다.
An early bird catches the worm.
일찍 일어나는 새가 벌레를 잡는다. (부지런해야 한다는 내용.)
An education which does not cultivate the will is an education
that depraves the mind.
사고력을 기르지 못하는 교육은 결국 정신을 타락시키는 교육이다.
An efficacious medicine tastes bitter.
효과 있는 약은 쓴 맛이다.
An egg of an hour.
한 시간 지난 달걀 - 아주 좋은 것, 즉 최상의 품질인 것을 일컫는 말입니다.
달걀은 낳은 지 한 시간된 것, 빵은 만들고 하루 지난 것,
염소는 낳은 지 한 달된 것, 포도주는 담근 지 여섯 달 된 것,
고기는 한 살 짜리, 물고기는 십 년 자란 것, 친구는 백 명 중의 하나인 것이 제일 좋은 것.
An empty purse, and a finished house, make a man wise, but too late.
주머니가 비고 집이 망하면 사람은 현명해진다. 그러나 이미 때는 늦었다.
An Englishman's house is his castle.
영국인의 집은 그의 성이다. (가정의 신성함과 인권의 존중을 말한다).
An eye for an eye, (and a tooth for a tooth.)
눈에는 눈. 이에는 이. - 인과응보(因果應報)
An honest man's the noblest work of God.
정직한 사람은 신이 만들어 낸 훌륭한 작품이다.
An honest man's word is as good as his bond.
정직한 사나이의 한 마디는 자기앞 수표와 같다.
An ill workman always quarrels with his tools.
서투른 무당이 장고만 나무란다.
An ingenuous mind feels in unmerited praise the bitterest reproof.
순수한 사람은 자신이 전혀 칭찬받을 만한 자격이 없는데도 칭찬을 듣게 되면
뼈저린 비난을 받는 것처럼 고통스러워한다.
An injury is much sooner forgotten than an insult.
상처는 모욕보다 훨씬 빨리 잊혀진다.
An oak is not felled at one stroke.
떡갈나무는 한 번 찍어 넘어가지 않는다.
An oath and egg are soon broken.
달걀과 맹세는 쉬 깨진다.