━━ 감성을 위한 ━━/명언격언

20.영어 속담 A.

Joyfule 2007. 5. 4. 01:19


20.영어 속담 A.  
 
As the father, so the sons.
Like father, like son.
父傳子傳.
As the old cock crows, the young cock learns.
수탉의 울음소리를 어린닭이 배운다. 자식은 부모의 본을 보게 마련. 
crow 는 물론 수탉의 울음소리 혹은 수탉이 울다라는 뜻. 
다만, 까마귀라는 뜻도 있음. 서당개 삼년에 풍월한다.
As the twig is bent, so grows the tree.
될 나무는 떡잎부터 알아본다.
As well be hanged for a sheep as a lamb.
Over shoe, over boots.
새끼 양을 훔치고 교수형이 될바에는 어미양을 훔치고 교수형을 당해라. 
이왕 모험 할바에는 철저히 하라. 하려거든 철저히 하라.
As you make your bed, so you must lie upon it. 
one must lie in/on the bed one has made. 
A soft answer turneth away wrath. 
네가 잠자리를 만든 대로, 너는 그렇게 그 위에 누워야 한다.
부드러운 대답은 분노를 몰아낸다.
웃는 낯에 침 뱉으랴. 말한마디에 천냥 빚을 갚는다.
turneth 는 turns 의 고어. wrath 는 분노.
As you sow, so shall you reap.
You reap what you have sown.
You reap what you sow.
People reap as [what] they have sown.
심은 대로 거두리라.[자업자득,인과응보]
콩 심은데 콩나고 팥 심은데 팥난다.
As the old cock crows, the young cock learns. 
늙은 수탉이 우는대로, 젊은 수탉은 배운다.
부모가 하는 일을 아이들은 흉내낸다.
As you sow, so shall you reap.
자업 자득.
Ashes to ashes, dust to dust.
재는 재로, 먼지는 먼지로 (돌아간다).
Ask, and it shall be given (to) you.
구하라. 그러면 얻을 것이다.
Atomic warfare is bad enough ; 
biological warfare would be worse ; 
but there is something that is worse than either. 
It is subjection to an alien oppressor.
원자전쟁은 대단히 나쁘다. 세균전쟁은 더욱 나쁠 것이다. 
그러나 이 두 가지보다 더욱 나쁜 것이 있다. 
외국의 압제자에게 복종하는 것이 바로 그것이다.
Attack is the best defence.
공격이 최선의 방어이다.
Avoid such men as will do you harm.
해를 끼칠 사람들을 피하라. 

'━━ 감성을 위한 ━━ > 명언격언' 카테고리의 다른 글

22. 영어 속담 B.  (0) 2007.05.06
21. 영어 속담 B.  (0) 2007.05.05
19.영어 속담 A.  (0) 2007.05.03
18.영어 속담 A.  (0) 2007.05.02
17.영어 속담 A.  (0) 2007.05.01