24.영어 속담 B.
Better be courted and jilted/ Than never be courted at all.
한번도 구애받은 경험이 없는 것보다는 비록
나중에 버림을 받더라도 구애를 받은 경험이 있는 것이 좋다.
Better be safe than sorry.
돌다리도 두들겨 건너라.
Better be the head of a dog than the tail of a lion [horse].
Better walk before a hen than behind an ox.
사자 꼬리가 되느니 개의 머리가 되라.
Better be wise by the misfortunes of others than by your own.
자기 자신의 불행보다는 타인 불행을 통해
인생의 지혜를 하나씩 습득하는 것이 현명한 것이다.
Better bend than break.
Better bow than break.
Better half.
부러지는 것보다 구부러지는(휘는) 것이 낫다.
꺽이느니 보다는 굽히는게 낫다.
아내는 보다 나은 반쪽.
Better die with honour than live with shame.
불명예를 앉고 사느니 명예롭게 죽는 것이 낫다.
Better go back than go wrong.
틀린 길을 가느니 돌아가는 편이 낫다.
아는길도 물어가라. (한국속담)
만약 급히 서두르려면, 돌아가는 길로 가라. (영국속담)
Better late than never.
하지 않는 것보다 늦게라도 하는 것이 낫다.
Better safe than sorry.
나중에 후회하는 것보단 안전한 게 낫다.
일이 벌어지고 나서 후회하느니 차라리 안전한 방법을 택해야지.
Better starve free than be a fat slave.
살찐 노예가 되느니 차라리 굶어 죽는 한이 있더라도 자유를 누리는 것이 훨씬 값지다.
Better the devil you know than the devil you don't know.
귀신도 아는 귀신이 낫다.
Better to be alone than in bad company.
나쁜친구와 함께 있느니 보다 혼자 있는 편이 더 낫다.