31.영어 속담 C.
Clothes do not make the man.
Fine feathers do not make fine birds.
옷을 잘입었다고 좋은 사람이 되는 것이 아니다.
좋은 옷을 입는다고 사람이 바뀌는 것은 아니다.
Clothes make the man.
옷이 날개.
Come empty, return empty.
빈손으로 왔다가 빈손으로 간다.
空手來 空手去.
Coming events cast their shadows before.
Repeated small irregularities lead to serious consequences [trouble].
다가오는 사건은 그들의 그림자를 미리 던진다.
일이 생기려면 조짐이 미리 나타난다.
방귀가 잦으면 똥싸기 쉽다.
Company in distress makes distress less.
Company in distress makes sorrow less.
힘들때의 친구는 고난을 덜어준다.
슬픔도 같이 나누면 덜하다. 함께 고민하면 슬픔은 덜어진다.
Consider the little mouse, how sagacious an
animal it is which never entrusts its life to one hole only.
자신의 생명을 고작 하나의 구멍에만 맡기지 않는 작은 생쥐가
사실상 얼마나 약은 동물인지 생각해보기 바란다.
Constant dripping wears away the stone.
낙수물이 돌을 뚫는다.
Contemporary philosophers, even rationalistically minded ones,
have on the whole agreed that no one intelligibly barrished the mystery of fact.
오늘날 합리주의적 정신을 지닌 철학자마저도 사실의 신비라는 것에 대해서
우리들이 이해할 수 있게 다듬어 놓은 사람은 하나도 없다는 것을 시인하고 있다.
Contentment is better than riches.
분수를 아는 것은 부자보다 낫다.
Continuity is power.
계속은 힘이다.
Count one's chickens before they are hatched.
떡줄 놈은 생각도 않는데 김칫국부터 마신다.
Courage is a kind of salvation.
용기란 일종의 구원이다.
Cowardice, as distinguish from panic,
is almost always simply a lack of ability to suspend
the functioning of the imagination.
겁을 먹는 것과 까닭없이 불안한 두려움은 확실히 구별되는 것이지만
그러나 대부분은 단지 상상력의 기능을 한때 중단시키는 능력의 결여로 보면 된다.
Cowards die many times before their death.
The valiant never taste of death but once.
겁쟁이가 죽는 것은 여러 번이지만
용기있는 사람이 죽는 것은 오직 한 번 뿐이다.