━━ 감성을 위한 ━━/명언격언

69. 영어 속담 I.

Joyfule 2007. 6. 30. 01:15

69. 영어 속담 I.  
 
If a man really knew himself he would utterly despise the ignorant notions others might form 
on a subject in which he had such matchless opportunities for observation.
사람이 자신에 대해서 잘 알고 있을 때는 많은 관찰의 기회가 필요한 문제에 대해서도 
다른 사람이 생각해 내는 하찮은 생각 따위는 상대하지도 않게 된다. 
If a man talk of his misfortunes there is something in them that is not disagreeable to him; 
for where there is nothing but pure misery there never is any recourse to the mention of it.
하나에서 열까지 모두가 가혹한 것만 있다고 볼 수 없다. 
사람은 완전한 비참함에 대해서는 그것을 결코 입밖에 내지 않기 때문이다. 
If a man will kick a fact out the window, 
when he comes back he finds it again in the chimney corner.
사람들은 사실이라고 하는 것을 창문 밖으로 걷어찼다 하더라도 다시 집안으로 들어왔을 때 
그 팽개쳐 버린 것이 벽난로 옆에 웅크리고 있는 것을 보고 놀라게 된다. 
If a tree dies, plant another in its place.
하나의 나무가 죽으면, 그 자리에 또 다른 하나를 심어라. 
If afflictions refine some, they consume others.
불행은 사람을 강하게 또한 타락하게도 만든다. 
If all the year were playing holidays, to sport would be as tedious as to work.
사시사철 노는 휴일이라면, 노는 일도 일같이 지겨워질 것이다. (Shakespeare)
If an ass goes traveling, he'll not come home a horse.
당나귀가 여행을 떠날지라도 말이 되어 돌아올 리는 없다. 
If animals are deprived of hope (as well as of fear),
 they are compensated by being given an almost endless patience for enduring, or simply for waiting.
만일 동물이 두려움 뿐 아니라 희망까지도 빼앗기게 된다면 결국 그들에게 주어지는 것은 말없이 참는다는 것과 
우직하게 기다리는 거의 무한정에 가까운 인내력이다. 
If at first you don't succeed, try, try again.
만약 네가 첫 번째에 성공 못한다면 계속해서 시도하라.
칠전팔기(七顚八起). : 일곱 번 넘어져도 여덟 번 일어난다는 뜻으로, 
실패를 거듭해도 전혀 굴하지 않고 열심히 분투하는 모습을 말함.
If envy were a fever, all the world would be ill.
만일 질투가 열병이라면 이 세상 사람들 모두는 열병에 걸린 환자가 됐을 텐데. -덴마크속담 
If God did not exist, it would be necessary to invent him.
만약 신이 존재하지 않는다면, 발명해 낼 필요가 있을 것이다. 
If he waits long enough, the world will be his own.
참고 충분히 기다려라.
If I had a day that I could give you, I'd give to you a day just like today.
당신에게 하루를 선물할 수 있다면 바로 오늘 같은 날을 주겠소.
If I should meet with God in the dusk of a street,
 I would ask Him to give me a strong will not to trust in Him.
내가 만약 황혼의 거리에서 신을 만난다면 이렇게 기원하리라. 
나로 하여금 신을 믿지 않아도 될 강한 의지를 줍시사고.
If it were a snake, it would bite you.
업은 아기 삼년 찾는다.
If Jack's in love, he's no judge of Jill's beauty.
만약 남자가 사랑에 빠졌다면 그는 여자의 아름다움을 공정히 판단하지 못한다.
갑돌이가 사랑에 빠지면 갑순이의 아름다움을 판단하지 못한다. (제눈에 안경.)
If poverty is the mother of all crimes, lack of intelligence is their father.
빈곤이 모든 범죄의 어머니라면 지성의 결함은 그 아버지다. 
If she's bad, he can't see it. She can do no wrong.
설령 그녀가 나쁜 사람이라 해도 그는 알지 못한다. 그녀에게 잘못이란 있을 수 없다.
If she is playing him for a fool, he's the last one to know. Loving eyes can never see.
그녀가 바보로 만들어도 그는 절대 알지 못한다. 사랑에 빠진 이의 눈에는 아무 것도 보이지 않으므로.
If the blind lead the blind both will fall into the ditch.
소경이 소경을 인도하면 둘다 개울에 빠진다.

'━━ 감성을 위한 ━━ > 명언격언' 카테고리의 다른 글

71. 영어 속담 I.  (0) 2007.07.03
70. 영어 속담 I.  (0) 2007.07.02
68. 영어 속담 I.  (0) 2007.06.29
67. 영어 속담 I.  (0) 2007.06.28
65. 영어 속담 H.  (0) 2007.06.26