68. 영어 속담 I.
I think the family is the place where the most ridiculous and least respectable things in the world go on.
나는 가정이란 이 세상에서 가장 어리석고 저속하기 짝이 없는 짓거리가 벌어지는 장소라고 생각한다.
I think the only reason one loves, monsieur, is for his own pleasure.
사람이 애정을 갖는 오직 하나의 이유는 자신의 기쁨을 위해서이다.
I think, therefore I am.
나는 생각한다. 고로 존재한다.
I'll got ill spent.
Easy come easy go.
나쁘게 들어온 것은 나쁘게 쓰인다.
I'll news flies/runs apace.
Bad news travels quickly.
나쁜 소문은 빨리 퍼진다.
I'll eat my hat if ~ .
만약 ~ 라면 모자를 먹어 버리겠다.
만약 ~ 이라면 내 손톱에 장을 지지겠다.
I'll weeds grow apace.
악초는 빨리 자란다. (나쁜 것일수록 쉽게 퍼진다는 뜻)
I want to die knowing one more thing.
나는 한 가지라도 더 알면서 죽고 싶다. -소크라테스
I would rather be able to appreciate things I cannot have than have things I am not able to appreciate.
난 내가 감상할 수 없는 것을 소유하기 보다는 차라리 소유할 수 없는 것을 감상할 것이다.
I would rather lose in a cause that will one day win in a cause that will someday lose.
언젠가는 깨져버릴 주장으로 눈앞의 승리를 얻기보다는, 언젠가 는 반드시 이길때가 올 주장을 위해 깨지는 편이 오히려 좋다.
Icing on the cake.
케이크에 설탕 입히기. 좋은 일에 또 좋은 일이 더함.
錦上添花(금상첨화). : 錦은 비단. 즉 비단 위에 꽃을 더했다는 뜻으로 좋은 일이 겹침을 말함.
Ideas should be received like guests - in a friendly way, but with the reservation that they are not to tyrannize their host.
사상은 손님처럼 맞아들여야 한다. 천천히 대하되 주인에게 폭력을 휘두르지 않도록 제한하면서.
Idle folks have the least leisure.
게으른 자는 틈이 없다.
Idleness is the root of all vice.
Idleness is the parent of all vice.
Idleness is the mother of all vice.
나태는 백악(百惡)의 근원.
나태는 백악(百惡)의 부모.
나태는 백악(百惡)의 어머니.
If a handsome woman allows that another woman is beautiful, we may safely conclude she excels her.
만일 한 여성이 자기 외의 다른 여성에 대한 아름다움을 인정한다면 우리들 남성으로서는 그녀가 다른 어떤 여성보다 훨씬 아름다운 것으로 인정할 것임은 결코 틀림이 없다.
If a man be self - controlled, truthful, wise, and resolute, is there aught that can stay out of the reach of such a man ?
자제심 있고 성실하며 현명하고 굳센 의지까지 지닌 그런 훌륭한 사람에게는 불가능한 일이 하나도 없다고 보는 것이 옳지 않을까 ? -인도의 민화 '판챠탄트라'