━━ 감성을 위한 ━━/명언격언

11.영어 속담 A.

Joyfule 2007. 4. 25. 02:15

 
11.영어 속담 A.   
 
A short saying oft contains much wisdom. 
간결한 격언 속에 흔히 많은 지혜가 깃들어 있다. 
A show of a certain amount of honesty is in any profession or 
business the surest way of growing rich. 
어떤 직업이나 장사든지 어느 정도의 정직을 보이는 것이 
그 사람을 부자로 만들어 줄 수 있는 가장 확실한 방법이다. 
A small leak will sink a great ship. 
작은 구멍이 거함(큰배)을 침몰시킨다. 
낙숫물이 바위를 뚫는다. 
A soft answer is a specific cure for anger. 
부드러운 대답은 노여움을 가라앉히는 특효약. 
A soft answer turneth away wrath. 
부드러운 대답은 분노를 몰아낸다. (turneth는 turns의 고어.) 
웃는 얼굴에 침 뱉으랴. 
A sound mind in a sound body. 
건전한 신체에 건전한 정신. 건전한 정신은 건전한 육체에 있다. 
A stitch in time saves nine. 
제 때의(시간에 맞는) 한 바늘이 아홉바늘을 던다. (적시의 조치는 후환을 막는다). 
호미로 막을 데 가래로 막는다. 
쇠뿔도 단김에 빼라. 
A storm in a teacup. 
컵 속의 폭풍우. (내분. 집안싸움. 헛소동). 
A straw shows which way the wind blows. 
짚 하나가 바람이 불어가는 방향을 보여준다. 
한 잎으로 가을이 왔음을 안다. 
하나의 단초로 어떤 사건의 전모를 짐작할 수 있다는 뜻. 
혹은 어떤 사소한 일 하나가 어떤 사건의 전체를 드러내는 단초, 
단서가 될 수도 있다는 뜻. 
반대는 one swallow does not make a summer. (제비 한마리가 여름을 만드는 것은 아니다.) 
A successful man can not realize how hard an unsuccessful man finds life. 
성공한 사람은 실패한 사람의 삶이 얼마나 모진 것인지 깨달아야 한다. 
A tale never loses in the telling. 
이야기는 말해질 때, 결코 잃어 버려지지(줄어들지,작어지지) 않는다. 
이야기는 되풀이 하면 커지는 법이다. 
말은 되풀이되면 커지게 마련이다. 
A tall man is a fool. 
키다리는 바보. 키크고 싱겁지 않은 사람 없다. 
A taste for dirty stories may be said to be inherent in the human animal. 
인간이란 음담패설에 대한 취미는 인간의 동물성에 있어서 타고난 천성일 것이다. 
A tear dries quickly, especially when it is shed for the troubles of others. 
남의 고통을 동정해서 흘린 눈물은 금방 마르게 된다. 
A theorist without practice is a tree without fruit; and 
a devotee without learning is a house without an entrance. 
실행이 수반되지 않는 이론가는 열매가 달려 있지 않은 나무와 같고 
학식이 없는 학자는 현관이 없는 집과 같다. 
A thief has a bad conscience and is apt to give himself away. 
도둑도 빈약한 양심을 가지고 있어서 무의식 중에 누설시키기 쉽다. 
A thing of beauty is a joy forever. 
아름다운 것은 영원한 기쁨이다. 
A tree is known by its fruit. 
나무는 그 열매로써 알려진다. 사람은 말보다 행동으로 판단 되어 진다. 
A tree with beautiful blossoms does not always yield the best fruit. 
빛 좋은 개살구 
A trouble shared is a trouble split in half. 
고통은 나누면 반으로 줄어든다. 

'━━ 감성을 위한 ━━ > 명언격언' 카테고리의 다른 글

13.영어 속담 A.  (0) 2007.04.27
12.영어 속담 A.  (0) 2007.04.26
10.영어 속담 A  (0) 2007.04.24
9.영어 속담 A.  (0) 2007.04.23
8.영어 속담 A.  (0) 2007.04.22