28.영어 속담 C.
Calamity is man's true touchstone.
고난은 사람의 참된 값어치를 시험하는 시금석이다.
Call a spade a spade.
삽을 삽이라고 하다. (사실대로 말하다.)
솔직히 털어놓아라.
Can one ever remember love?
It's like trying to summon up the smell of roses in a cellar.
you might see a rose, but never the perfume.
어느 누가 이전의 사랑을 기억해 낼 수 있을까 ?
그것은 지하실 속에서 장미향기를 풍겨나게 하는 것과 같다.
장미꽃은 눈에 보일지 모르지만 그윽한 장미꽃 향기는 결코 맡지 못할 것이다.
Cannot see the wood for the trees.
나무만 보고 숲을 보지 못한다.
Can't get blood from a turnip.
벼룩의 간을 빼먹는다.
Can't keep his mind on nothing else.
그 어떤 것에도 마음을 두지 못한다. (사랑에 빠진 사람은..)
Can the leopard change his spots ?
A leopard cannot change his spots.
What is learned in the cradle is carried to the grave [tomb].
표범이 그 반점을 바꿀 수 있느뇨 ?
성격은 좀처럼 못 고치는 것
Care killed a cat [the cat].
걱정은 고양이 목숨도 빼았는다.
근심 걱정은 몸에 해롭다.
Cast never a clout till May is over.
5 월이 오기전에 외투를 벗지말라.
성급하게 행동하지 말라.
Cast/Throw pearls before swine.
Cast not your pearls before swine.
Casting pearls before swine.
Don't cast pearls before swine.
돼지앞에 진주를 던지기.
돼지발에 편자.
Castle in the air.
근거없는 가공의 사물. 空中樓閣.
Cat and dog.
고양이와 개사이.